2011年9月10日 星期六

20110904 牵qiān 手shǒu

Qiān shǒu牽手 จูงมือ

(1) (2) Yīn wèi ài zhe nǐ de ài
因為愛著你的愛
เพราะรักความรักของเธอ
Yīn wèi mèng zhe nǐ de mèng
因為夢著你的夢
เพราะฝันความฝันของเธอ
suó yǐ bēi shāng zhe nǐ de bēi shāng
所以悲傷著你的悲傷
ดังนั้นเสียใจกับความเศร้าของเธอ
Xìng fú zhe nǐ de xìng fú
幸福著你的幸福
มีความสุขที่ความสุขของเธอ
Yīn wèi lù guò nǐ de lù
因為路過你的路
เพราะผ่านทางของเธอ
Yīn wèi kǔ guò nǐ de kǔ
因為苦過你的苦
เพราะเจ็บปวดความเจ็บปวดของเธอ
suó yǐ kuài lè zhe nǐ de kuài lè
所以快樂著你的快樂
ดังนั้นจึงสุขที่ความสุขของเธอ
zhuī zhú zhe nǐ de zhuī zhú
追逐著你的追逐 (2)
ไล่ตามการตามหาของเธอ
Yīn wèi shì yán bù gǎn tīng
因為誓言不敢聽
เพราะไม่กล้าฟังคำสาบาน
Yīn wèi chéng nuò bù gǎn xìn
因為承諾不敢信
เพราะไม่เชื่อคำสัญญา
suó yǐ fang xīn zhe nǐ de chén mò
所以放心著你的沈默
ดังนั้นเชื่อในความเงียบของเธอ
qù shuì fú míng tiān de mìng yùn
去說服明天的命運
เชื่อในโชคชะตาในอนาคต
Méi yǒu fēng yǔ duǒ de guò
沒有風雨躲得過
ไม่อาจหลีกหนีความลำบากได้
Méi yǒu kán kě bú bì zǒu
沒有坎坷不必走
ไม่มีอุปสรรคห้ามไม่ให้ไปต่อ
suó yǐ ān xīn dì qiān nǐ de shǒu
所以安心地牽你的手
ดังนั้นจงไว้ใจที่จะจูงมือเธอ
bú qù xiǎng gāi bù gāi huí tóu
不去想該不該回頭
ไม่ต้องไปคิดว่าควรจะหันหลังกลับหรือไม่
(3) yé xǔ qiān le shǒu de shǒu
也許牽了手的手
บางทีมือที่จูง
Qián shēng bù yí dìng háo zǒu
前生不一定好走
ชาติก่อนไม่แน่ว่าจะดี
yé xǔ yǒu le bàn de lù
也許有了伴的路
บางทีอาจมีเพื่อนร่วมทาง
Jīn shēng hái yào gèng máng lù
今生還要更忙碌
ชาตินี้ยังมีเรื่องวุนวายกว่า
suó yǐ qiān le shǒu de shǒu
所以牽了手的手
ดังนั้นมือที่จูงแล้ว
Lái shēng hái yào yì qǐ zǒu
來生還要一起走
ชาติหน้าเกิดมาก็ต้องเดินด้วยกันอีก
(4) suó yǐ yǒu le bàn de lù
所以有了伴的路
ดังนั้นมีเพื่อนร่วมทางแล้ว
Méi yǒu suì yuè kě huí tóu
沒有歲月可回頭 (1) (3) (4)
ไม่มีกาลเวลาให้ย้อนกลับ
Repeat (2)-(2) (3)-(3) (4)-(4)

沒有留言:

張貼留言